Keine exakte Übersetzung gefunden für صِيغَةُ الِاسْتِثْمَارِ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch صِيغَةُ الِاسْتِثْمَارِ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Depuis la dernière session de la Commission, le secrétariat a finalisé l'examen de la politique d'investissement du Rwanda, qui portait sur des questions spécifiques à un pays dans une situation d'après-conflit.
    منذ أن اجتمعت اللجنة في المرة الأخيرة، وضعت الأمانة الصيغة النهائية لاستعراض سياسة الاستثمار في رواندا، وهو استعراض تناول قضايا محددة نشأت في فترة ما بعد النـزاع.
  • Outre cette politique inexistante, aucune législation n'est promulguée en faveur du secteur agricole, ni dans le domaine du Code du travail ni en matière de droit foncier. Par exemple, il est incontestable que les grandes propriétés représentent 60 % des terres fertiles de la Beeka, et que la concentration des terres agricoles fertiles limite les revenus des paysans notamment en raison de l'augmentation du fermage.
    صحيح أن هنالك تداخلات إعمارية في لبنان إلا أن هذه التدخلات لم تندرج متكاملة في إطار خطة اقتصادية في تنمية الأرياف التي تساعد في تمكين العائلة الزراعية، وفي طليعتها المرأة، في مجال تحسين الإنتاج وتسويقه - يضاف إلى غياب هذه السياسة عدم تطوير تشريع للقطاع الزراعي في مجالي قانون العمل وصيغ الاستثمار للأرض - ومما لا شك فيه أن نسبة المساحات في الملكية الكبيرة تصل إلى حوالي 60 في المائة من المساحات الزراعية الخصبة في البقاع مثلا، وأن ظاهرة تركز الملكية الزراعية الخصبة يعوق تطور مداخيل المزارعين بسبب ارتفاع الريع العقاري الذي يدفعونه مقابل الأرض.
  • Dès le milieu des années 70, cette formule était révisée en faveur d'un arrangement prévoyant deux tiers d'investissement national et un tiers d'investissement en partenariat, compte tenu des différences de vues entre les parties prenantes concernant le calendrier de construction des nouvelles installations et la stratégie de commercialisation appropriée.
    وبحلول منتصف سبعينات القرن الماضي، تم تنقيح تلك الصيغة لصالح ترتيب استثماري قوامه حصة الثلثين للجانب الوطني/حصة الثلث للشركاء، وذلك حلاًّ للاختلافات التي نشأت فيما بين المساهمين بشأن توقيت إقامة المرافق الجديدة واستراتيجية التسويق الملائمة.
  • Il est résolu à garantir un traitement égal aux investisseurs nationaux et étrangers et met actuellement la dernière main à une nouvelle loi sur les investissements qui reflétera le principe de l'orientation vers le marché et qui simplifiera les procédures d'investissement.
    وأضاف إن الحكومة ستكفل المساواة في معاملة المستثمرين المحليين والأجانب، وأنها بصدد وضع الصيغة النهائية لقانون جديد للاستثمار من شأنه أن يجسّد مبدأ التوجه نحو السوق وتبسيط إجراءات الاستثمار.
  • On devrait étudier la possibilité d'accorder des préférences liées à l'offre, notamment pour encourager l'IED dans les PMA − option au moins aussi importante que l'objectif immédiat d'une utilisation optimale des préférences existantes.
    ولا بد من استكشاف الأفضليات المتصلة بجانب العرض، لا سيما الصيغ التي تشجع الاستثمار المباشر في أقل البلدان نمواً، باعتبار تلك الأفضليات خياراً لا يقل أهمية على أقل تقدير عن الهدف المباشر وهو الاستفادة على أفضل نحو ممكن من الأفضليات الحالية.